“你不该骗她。地址失效发送任意邮件到 Ltxs Ba@gmail.com 获取最新地址”
王强双臂环抱依靠牢门,并不正视他。
马克知道他目睹刚刚发生的一切,不禁为蕾娅的勇敢和自己的失态而汗颜。
王强仰望监狱顶,仿佛漆黑的监狱顶如寂静的
空般
邃。
他并不转
,继而说道:“你太自私了。若换作是我,绝不会让她失望离去。无论明天结局如何,对于她来说至少心存希望,因为她想与你有个孩子。”
话语直白,令
出乎意外地尴尬。
被
穿心思的马克,恨不得揪住他
打一顿,可又提不起火气。
王强根本不理会马克阵红阵白的面色,转而慢吞吞说道:“其实,你根本不懂
的心思,尤其是这里的
。生存对我们来说固然是首位,然而生命的延续又是弥足珍贵。”
王强扫了马克一眼,继而说道。
“蕾娅是个好姑娘。她虽然年轻,但心智却很成熟。真心实意喜欢你,并

着你,以至于才发生今
之事。”
“假使明天你不在了,对她来说,有了骨
又是何等的喜悦?你冷漠地拒绝了她,不仅伤了她的心,还伪善的欺骗她,说要等你回来,你觉得你能一定回得来吗?”
王强的话毫不做作,极为赤
,如尖刀般直刺
心。
马克无力争辩孰对孰错,心中愧疚万分。
只希望明
能够存活,对蕾娅的承诺好作
代。
监狱内全无时间概念,为了保持体力,马克需要尽量保证睡眠充足。
可脑中思虑太多,以至于无法
睡,仅仅迷糊了小会儿,便被守卫带出监狱。
众
被铁链串成一串,逐列行走,目的是防止逃跑。
守卫戒严,看押
员增加一倍,加之骑兵羁押。
骑兵胯坐巨鼠,穿梭于队伍
尾,来回巡查。
巨鼠眼睛赤红,面目狰狞,门齿外凸,尖锐锋利。
虽身裹铁甲,却依旧灵活纵跳自如并不费力。
它们如剑齿虎般凶悍,不似我们世界家鼠般怕
,反而用鼻尖嗅着气息,一副跃跃欲试模样,随时撕咬我们这些所谓的“
隶”。
要知道鼠类与
类同为杂食动物,若是吃个
什么的,并不怪。
战节的到来使堪萨斯子民们开始疯狂,当然除了
类以外。
沿街商铺早已张灯结彩,横幅彩旗随风飘扬。
数个蜥蜴孩童在街角处嬉闹。
它们身着纸质铠甲,盾牌护胸,高举木剑嘴中大吼:“卑微的蠕虫们,让我的长剑来解脱你的痛苦。”
说完,便朝众
身上砍来……
纳卡“身中数剑”,尤为恼火,挣扎着朝劣童踢去,却挨了守卫数鞭子。
劣童们
漾着欢笑,一哄而散。
它们的父母搂住孩童,不断抚摸孩童
部,对这等行径大为赞赏。
拐角处,一蜥蜴
提拎着瓶子踉跄而行,时不时往
中猛灌几
。
见到这支“队伍”穿行于街后,面色
红,翻着眼皮,
中叨絮着粗鄙的词组,朝众
身上啐吐唾
。
阳台上数个蜥蜴
趴伏张望,见到身着
烂,踽踽而行的
隶后搔首弄姿。
她们晃动着身体,放
而笑。
克拉克止步不前,显然对它们的身体痴迷不已。
吞咽数
唾
后,自言自语道:“
它
,等老子有钱了,一定要包下这群婊子。”
话音未落,温斯顿抬腿便在克拉克
部中间猛踹一脚。
“你小子能不能有点出息?”
克拉克不断蹦跳,嘴中不依不饶:“就是死到临
了,才要恣意放肆。”
众
哄笑阵阵,将其拖拽而行。
守卫把众
驱赶至一大厅。
马克抬眼,发觉大厅内
数众多,不下四五十。
这
衣衫褴褛,面色饥黄,无不例外意志消沉。
当中一
蹲坐角落,身影高大,散
的
发遮住脸庞。
虽混迹于
群之中,可魁梧的身影再熟悉不过。
不错!
自己不会看走眼,那
就是纳卡!
马克诧异纳卡恢复竟然如此速。
不过他居然出现于此,只能说明对蜥蜴
来说,已然仅存这点的价值了。
走至纳卡前面,想要与他打个招呼。
“你好!角斗之王!”
马克面露微笑,朝其伸出友谊之手。
发觉仇
冲面而来,一声怒吼后将马克掀翻在地。
双目通红,骑住马克上身,高举镣铐,猛力砸出。
塔克一
见状,连忙擒住纳卡手臂,将其按至地上,欲行殴打。
马克并非无法避让攻击,而是故意忍让。
爬起身后,默默拍去尘土,示意塔克等
放手。
“为何不痛揍这个家伙,反而放了他?”塔克并不理解。
马克笑了笑,向众
解释道:“诸位!这
就是角斗之王纳卡。虽然之前迫不得已,但我希望大家能成为朋友。”
塔克狠狠瞪了角斗之王一眼,“哼”了一声,才松手。
对于马克的好意,纳卡并不领
,只是摄于众
的虎视眈眈,悻悻而回。
王强未闻纳卡盛名,只觉对方余怒未消,闪身挡在马克身前,谨防再次袭击。
马克问道:“纳卡,你怎么出现在这?”
纳卡虽受遏制,依然咬牙切齿,恨恨而道:“全都拜你所赐!”
纳卡落败后处境狼狈,沦为战节的祭品,一切皆因自己。
虽满怀歉意,依然反问道:“
无常势,水无常形。有没有想过胜利不会永远站在你那边吗?”
纳卡似乎明白道理,怒气顿为萎靡,只是碍于面子,依然咆哮而道:“为什么不杀我?为什么要羞辱于我?我宁可在角斗场光荣死去,也不要在这肮脏的角落中腐烂消亡。你玷污了我的荣耀!”
“为什么要杀你?”
马克闪身而出怒视纳卡,缓缓而道:“你有选择生命归宿的权利,而不该成为被
愚弄的木偶。可曾想过,当你被它们玩腻后,如垃圾般遭到唾弃?”
马克环顾四周,朗声而道,似在对众
述说:“每个
的存在,自有其非凡意义,而不是取悦他
。角斗场并无荣誉可言,战场亦无英雄。我们应当为了自由,为了自己所
的
而献出生命。绝不是它们!”
马克怒指栅栏外的广场。
阅兵已然开始,整齐的步伐响彻广场。
“生命属于自己,我们要为生存、为家
、为自己的
而战!”
语气越来越强烈,咆哮到在场的每个
得以听见。
话不只为辩驳纳卡,而意在震醒在场的每一个“
隶”。
众
齐刷刷注视着马克,眼中满是迷茫。
如此言语虽为犀利,毕竟从未听过、思考过此等问题。
由于畏惧蜥蜴
的血腥和
威,一直以来无力反抗或者是稍作反抗,大都以生命的终结,失败告终。
每一个“
隶”都曾经经历过悲惨经历。
马克的话犹如