呻吟,扭动。
 “我将在每周 10点钟我们去教堂前打我妻子
10点钟我们去教堂前打我妻子
 。
。 
“打,呻吟,扭动。
“这会给她一些在牧师布道时思考的东西。
“打,呻吟,扭动。
 打
 又转为抚摸,然后又转向了明目张胆的指
又转为抚摸,然后又转向了明目张胆的指 。
。 
 我正到达我要请求释放的地步,又变成打
 ,我拼命坚持到玛丽离开。
,我拼命坚持到玛丽离开。 
 当我正想哀求他时,他突然停下来,用手指 我
我 户,我已经湿透了。
户,我已经湿透了。 
“我想现在就够了。
 来给你的 主
主 穿上衣服,罗斯。
穿上衣服,罗斯。 
 “我想冲他尖叫:求你让我高 。
。 
 但就在我正要开 的时候,他阻止了我。
的时候,他阻止了我。 
 “现在,作为一个顺从的妻子,我认为你应该保证每天晚上上床时你的
 处于最佳状态。
处于最佳状态。 
那就意味着不要偷摸你自己。
我要你今晚像维苏威火山一样热。
“我照办了。
 当坚持过接下来的六个小时的时候,我真的感觉要 炸了。
炸了。 
 温暖的
 似乎使我内心的火焰保持在最炽热和最明亮的状态,当我们终于上床时,我已经准备好给他任何他想要的东西。
似乎使我内心的火焰保持在最炽热和最明亮的状态,当我们终于上床时,我已经准备好给他任何他想要的东西。 
{手`机`看`小`书;.}第二个星期天,他打扮得一丝不苟。
我穿着星期天才能穿的一个星期最像样的衣服(允许穿一件真正的长裙是非常大的乐趣——尽管没有内衣),趴在他的膝盖上。
罗斯和琼斯太太送我过来时,我已经期待得湿了。
 几次打
 、抚摸和指
、抚摸和指 的
的 换之后,我处于刺激的顶峰,也就是高
换之后,我处于刺激的顶峰,也就是高 的边缘。
的边缘。 
这时他停了下来,把我扶起来,挽着我的胳膊,我们朝教堂走去。
 布道时我没有听到牧师的任何一个字,正在我自己的小世界忍受着无法满足的 折磨。
折磨。 
午饭后,尽管从教堂回来时被要求换上一件我讨厌的短裙,我还是开始觉得自己好像有点控制不住了。
通常在星期天下午,托马斯爵士和我会根据自己的选择去庭院散步或骑马,但由于开始下雨,我建议我们呆在室内。
我真的想让他带我上楼,在他的房间里对我做些不正当的事。
但他说也许我们应该坐着看书。
 这和他的风格完全不一样,他不 读书。
读书。 
这并不是说他没有受过教育,只是不感兴趣,除非这本书是与土地管理,采矿或之类,他才会有积极的兴趣去阅读。
 他去图书馆取了一本书,我在中国沙龙看了一会书他才来,我坐在那里读拉德克利夫夫 的小说《乌多尔夫的奥秘》,他翻阅着一本苏格兰赫顿博士写的厚厚的科学巨著。
的小说《乌多尔夫的奥秘》,他翻阅着一本苏格兰赫顿博士写的厚厚的科学巨著。 
 我瞥了他一眼,他那书封面看起来都显得异常 奥,与一个叫格伦·蒂尔特的地方的岩层有关。
奥,与一个叫格伦·蒂尔特的地方的岩层有关。 
过了一会儿,他砰地一声把它扔到了地板上。
 “卡罗琳 士,我想我需要的娱乐比可怜的赫顿博士能提供的更多。
士,我想我需要的娱乐比可怜的赫顿博士能提供的更多。 
我们去黄色沙龙吧。
“说着,他站起来,伸出手来抓我的手。
 我正看到 彩的地方,小说中的
彩的地方,小说中的 主
主 公正在努力避开一个意大利强盗的注意。
公正在努力避开一个意大利强盗的注意。 
 我可怜的 户,好不容易转移注意力,刚从早晨的磨难中平静下来不久,一听又抽搐起来。
户,好不容易转移注意力,刚从早晨的磨难中平静下来不久,一听又抽搐起来。 
我们手拉手走进房间,我看到罗斯和琼斯太太已经在等着我们的到来。
此外还有一件新家具,一件不寻常的躺椅。
我以前在育儿室看到过它和其它家具堆在一起。
 虽然这是一件 致的桃花心木家具,装潢华丽,但我并没有特别注意它。
致的桃花心木家具,装潢华丽,但我并没有特别注意它。 
 很明显,这是我今早在这间屋子里被打过
 之后带到这里来的。
之后带到这里来的。 
托马斯爵士去拿书的时候耽搁了一会,一定是他下令把椅子送来的。
很明显,自从我说我想待在家里以后,他马上就有了计划。
和其它躺椅不同的是,这把椅子的两边各有一根粗大的、垂直的、雕花木柱。
 尽管我想了想它的用途,我还是想象不出到底有什么用,是用于腿脚不便的 躺在上面时拉着起身吗?不大像。
躺在上面时拉着起身吗?不大像。 
 “对于这种特殊的消遣,如果你赤身 体会更好,亲
体会更好,亲 的。
的。 
 罗斯,请帮帮夫 。
。 
“当我脱下衣服后,我被要求躺在躺椅上。
当我舒服的躺下后,托马斯爵士先是把我的的脚踝拉高绑在两边柱子上。
由于这些柱子有点高而且位于胸部位置,我的大腿被压在胸侧,而且分得很开。
我的脚底与天花板平行,接下来我的手腕紧挨着脚踝绑上。
 我现在只有 能动了,我靠着躺椅,视线与
能动了,我靠着躺椅,视线与 户平齐。
户平齐。 
“罗斯,今天下午对你来说是个考验。
 我们要看看你对你的 主
主 的身体有多了解。
的身体有多了解。 
 拒绝玩这个游戏将意味着你损失 仆制服和内衣。
仆制服和内衣。 
失误会导致挨打。
明白了吗?““是的,托马斯爵士。
 “我能从那 孩的声音中察觉到恐惧同时也有决心。
孩的声音中察觉到恐惧同时也有决心。 
“很好。
琼斯太太会给你一些建议,但也只会给你建议。
 你要用你灵活的小手指来 纵你的
纵你的 主
主 。
。 
 如果你把你的 主
主 送上高
送上高 ,你
,你
 得到12鞭。
得到12鞭。 
 如果琼斯太太认为你没有尽力使卡罗琳夫 接近
接近 高
高 ,那么你将得到24鞭。
,那么你将得到24鞭。 
““不,求你了……“我无法忍受她那样玩弄我。
 从罗斯脸上的表 来看,她也并不十分期待这项任务。
来看,她也并不十分期待这项任务。 
 “安静,亲 的,一个顺从的妻子是永远服从她丈夫的,闭嘴。
的,一个顺从的妻子是永远服从她丈夫的,闭嘴。 
“虽然我能感觉到眼泪开始从脸上流下来,但我还是忍住了。
 这将是令 难以置信的不愉快。
难以置信的不愉快。 
“现在是下午三点,“托马斯爵士接着说。
 “六点钟的时候,(我们都瞥了一眼安妮夫 肖像下壁炉上的洛可可-奥莫鲁计时器)你把卡罗琳夫
肖像下壁炉上的洛可可-奥莫鲁计时器)你把卡罗琳夫 送上巅峰,但不是在那之前。
送上巅峰,但不是在那之前。 
 开始吧,当你刺激着夫 的身体时,我会尽力娱乐她的思想。
的身体时,我会尽力娱乐她的思想。 
“说着,他拿起我的小说,拉把椅子坐在旁边开始边看我边读书。
他接着我看到的地方开始读,勇敢的艾米丽被恶棍蒙托尼困在乌多尔福城堡,拒绝了莫拉诺伯爵的求婚。
 他读得很好,声 并茂,换成其它时候我都会认真听的,只是我的注意力更多集中在躺椅的另一边,琼斯太太在给罗斯耳语,建议她怎么开始。
并茂,换成其它时候我都会认真听的,只是我的注意力更多集中在躺椅的另一边,琼斯太太在给罗斯耳语,建议她怎么开始。 
 罗斯伸出手指,她用指尖轻轻地抚摸着我的 户。
户。 
几分钟后,有更多的耳语建议,手指的接触变得更加有力。
手指越来越灵活,越来越大胆。
 尽管我对
 不感兴趣,但这种
不感兴趣,但这种 抚还是不可避免地产生了影响,尤其是在我丈夫对我微笑的时候。
抚还是不可避免地产生了影响,尤其是在我丈夫对我微笑的时候。 
 在某种程度上,是他在抚摸我,因为正是在他的命令下,
 的手指才抚摸着我。
的手指才抚摸着我。 
 我再也听不进去《乌多尔夫的奥谜》,因为我可怜的 户立刻变得又湿又热。
户立刻变得又湿又热。 
 这种折磨是如此强烈,以至于托马斯爵士读得那么好的那些 物在我的
物在我的