万根针刺穿她
房的感觉。
「现在,是时候进行她的第一次惩罚了。 如果你愿意,让她弯腰在马上,并
固定她的手腕和脚踝。
不久,梁晓旋被固定在马上,蒙上眼睛,但这一次她的手臂被伸到她面前,
并通过链条固定在地板上的戒指上。令她惊讶的是,堵嘴并没有被取代。她的表
中一定有什么东西向大卫传达了她的想法,因为他第一次直接对她说话。
「你会注意到你已经有了说话的能力,母狗,」他说。「这是因为你需要计
算你收到的每一笔。 如果您无法计数,或者我们没有清楚地听到您的声音,则每
错过一笔,将增加一个额外的笔画。你明白吗?
「是的,主
,」梁晓旋说,确保说清楚。
在大卫说话的时候,苏已经从大卫保留的阵列中挑选了一个桨。它很宽,但
有板条。这将覆盖很多区域并留下一些漂亮的痕迹。这听起来也比实际更糟糕,
因为空气在板条中呼啸而过。高跟鞋咔哒咔哒地敲击着地板,她回到了梁晓旋被
捆绑的地方,她的
房朝向地板。
大卫默默地跪下,开始玩梁晓旋的,抚摸、捏捏和挑逗它们,直到它们勃
起,然后迅速重新连接夹。梁晓旋喊道,夹子狠狠地咬在她已经敏感的
上。
苏趁机将桨的第一划划放在她的左
脸颊上。梁晓旋被的疼痛所淹没,以至于
她忘记了计算中风。
「
婢,你的惩罚又多了一招!」大卫告诉她。
梁晓旋呜咽着,但当第二招在空中呼啸而过并落在她的右
脸颊上时,她
强迫自己清楚地数出两个。苏一次又一次地将桨狠狠地压在梁晓旋的
上,在
皮肤上留下清晰的贴边图案。第五下后,她用手轻轻抚摸着梁晓旋的背部,感受
着皮肤升起的灼热。她轻轻地用指甲在梁晓旋
膨胀的
周围划过,以圆周
运动轻轻移动塞子。
梁晓旋呻咛道。令她惊讶的是,每次桨落在她的
上时,它都会推动埋在
她体内的塞子,将其进一步推
,然后随着桨的上升而略微后退。这种来回的动
作实际上开始刺激她,当孙明明
主
开始挑逗她
眼周围的敏感皮肤并
纵她
体内的塞子时,首先以圆周运动移动它,然后轻轻地抽出它,然后再把它推回去,
模仿她主
的
在她体内的抽
,她可以感觉到自己开始湿了。苏把手移到梁
晓旋的
部,轻轻分开嘴唇,手指滑进去。她明知故犯地对大卫笑了笑。母狗越
来越热,越来越湿。她把桨递给他,用另一只手去寻找并挑逗梁晓旋的
蒂。另
一声呻咛告诉她,这个
肯定在享受她的侍奉。
她迅速地收回手指,从大卫手中收回桨,在梁晓旋的
上又狠狠地划了一
下。梁晓旋仍然漂浮在
主
的手指所激起的愉悦感觉中,忘记了数数,被她主
的声音粗鲁地带回了现实。
「这是在你的惩罚中增加的两下!」他宣布。
梁晓旋冷酷地闭上眼睛,专心致志地大声数数,接下来的笔触落在她的
上,一个接一个,直到她觉得自己着火了。终于她到了十点,打击停止了。
「现在给你额外的惩罚,」大卫告诉她,并猛地把夹子从她的右上拉下来。
梁晓旋痛苦地叫了起来,泪水从她的脸上流下来,因为在取下夹子后,她立即感
到桨对她的
房进行了打击。虽然不硬,但再加上取下夹的疼痛,足以让她感到
晕目眩。尽管如此,她还是设法数出了中风。大卫向苏举起手,默默地建议她
等一下,然后再进行最后的中风。当他觉得梁晓旋已经恢复得足够时,他拉开另
一个夹子,向苏点了点
,苏在事后立即将桨放在她的
房上。梁晓旋再次大声
喊道,但她设法数了最后一击,甚至记得对她的惩罚说声谢谢。
反应使她一瘸一拐,起初并没有意识到柔软的手指抚摸和挑逗她
蒂的感觉。
她仍然被一阵阵的疼痛冲刷着她的身体。然而,现在,这种痛苦被别的东西所结
合。她的身体回应着
手指的专业侃侃,挑逗,抚摸,
抚,先是在她的
唇
之间,然后是她的
蒂。然后另一种感觉开始了,因为她感觉到
塞在她的
里进进出出。慢慢地,戏谑地,动作加快了步伐,以不可阻挡的节奏同步进行。
现在,梁晓旋完全陷
了快感的洗涤中,发现自己积极地试图反击塞子,想要它
更
地进
她的体内,需要它所唤起的感觉。手指和
更快,更刻意地发挥
它们的魔力,直到她在边缘摇摇欲坠。一下子,一切都停止了,让她沮丧地哭泣,
因为她被剥夺了她渴望的东西。
苏仔细观察她的反应。当她确定梁晓旋开始放松时,她疑惑地看着大卫。他
点了点
,他们再次开始了平行的刺激。这一次,梁晓旋反应没过多久,她的身
体就已经灵敏了。这一次,她比以往任何时候都爬得更高更快,达到了她本能地
知道会很强大的高
——只要允许她
就好了!
她疯狂地喊道:「主
,求求你,求求你让我
!
动作停顿了一下,她几乎沮丧地哭了。
「你对你在这个岛上的行为感到后悔吗?」她听到她的主
说。
「是的,是的,我真的很抱歉!」她向他保证。
「你认为你应该受到惩罚吗?」他继续说。
她略微犹豫了一下,但意识到自己没有真正的选择。
「是的,主
,」她沉闷地说,「我配得上你管理的一切。
当然,她并不是真的在说什么,但这是她唯一能看到的可能被允许
的方
式。
大卫在说话前停顿了一下。他很清楚,她可能不是故意的,但暂时这并不重
要。她已经用语言表达了这个想法,这是第一步。他向一直目不转睛地看着他的
苏点了点
,他们一起移动,刺激他们的母狗,直到她无助地撞上了猛烈强烈的
高
,颤抖着靠在她被绑着的马上,大卫慢慢地拔出
塞。
大卫和苏对他们早上的努力感到满意,让梁晓旋恢复了一会儿,然后把她从
马上放了下来。有那么一会儿,梁晓旋无法动弹,她的身体因疲惫和高
的余波
而软绵绵的,她的肌
因为长时间被困在一个地方而僵硬。最后,她设法站直了
身子。
「位置1!」大卫咆哮道。
她立刻跪了下来,双手放在脑后。大卫冷静地弯下腰,双手抚摸着她的
房,
让她在擦过她被虐待的时退缩了。然后他的手往下移,把手指浸
她湿淋淋的
户,满意地点了点
。最后,他绕到她身后。
「位置2!」他命令