子离她这么近让她有点难受,尤其是当他在玩弄她手指上的戒指时。她把脸往前
挪了挪,想亲亲儿子,却惊讶地发现儿子往后退了一步。她看着儿子,见他在傻
笑,便拍了拍他的胸膛。
「嗷呜,」他反驳道,现在笑了一下。「对不起,妈妈,你刚才做得很好,
我喜欢你有点霸道的样子。」
维多利亚想从一旁离开,但儿子紧紧抱住了她,她现在背靠着墙。「对不起,」
他道歉,并把嘴唇移向她。
她的
往后一仰,撞到了墙上。「也许我现在不想。」
「我们走后,你就没有机会了,你知道的。」卢克提醒妈妈,他仿佛听到了
出租车的喇叭声。当妈妈的嘴唇紧紧咬住他的嘴唇,把他的脸拉向她时,他还没
来得及把
侧向一边。他感觉到妈妈的气息扑面而来,便以同样的力度回吻了妈
妈。当妈妈咬住他的嘴唇时,他疼得有点抽搐,这无疑是在惩罚他对妈妈的挑逗,
但他并没有放开妈妈的嘴唇。他妈妈的手抓着他的
发,让他的嘴唇更加奇妙。
「妈妈?」卢克听到第三声喇叭时,对着妈妈的嘴呻吟了一声,试图把她拉
回现实。
「嗯嗯,」维多利亚抱怨道。她戴上墨镜,确保自己的着装没有任何最近与
儿子幽会的痕迹。她拿起行李,检查了一下儿子是否带齐了必需品,然后走向前
门。她打开门,但很快又关上了。她转身回到儿子身边,轻轻地亲了他一下,然
后喘着气说:「我
你。」
「你知道我要和你一起走,对吗?」卢克微笑着说。维多利亚眯起了眼镜后
面的眼睛。「我也
你,」卢克回道,然后他们就去参加瑞秋的婚礼了。
*** *** ***
「我知道这不是你想要的度假方式,」维多利亚在他们等飞机的时候说。
「你的很多朋友都回来了。」
「没关系,」卢克把注意力转移到妈妈身上。「他们只想谈论大学有多有趣。
还有派对。他们一直在吹嘘他们在派对上上了多少
孩。」
「啊,」妈妈用手抚摸着他的大腿,揶揄道。「我儿子没上大学是不是很伤
心?」
卢克笑着说:「是啊。难过的是我不能吹嘘我每晚都和一个辣妹做
。如果
我把你对我做的一半事
告诉他们,他们会嫉妒死的。」
维多利亚咯咯笑了起来。「真的吗?我只是很高兴我能满足我儿子的需求,」
她走近儿子,低声说道,「我儿子的所有需求。」
「妈妈,」卢克用低沉但紧张的声音说道。
维多利亚猛地回
,意识到自己身在何处。她的胳膊搂着儿子,脸离儿子很
近,可以亲吻他。如果有
认出她来,就很难解释她所处的位置了。维多利亚迅
速后退,挺直了身子,脸色有点发红。她简直不敢相信自己的行为。她应该是那
个小心翼翼的
,而不是那个忘乎所以,差点在大庭广众之下亲吻自己儿子的
。
但她知道,当她在儿子身边时,她无法控制自己。儿子对她有一种牵引力,不知
不觉地让她离儿子更近了。
「对不起,」卢克发现妈妈沉默了一会儿,连忙道歉。
维多利亚转身走向儿子,在座位上稍稍放松了一下。「你做得对。我只是一
时冲动。我有时会忘记,」维多利亚停顿了一下,不知道该如何表达自己的想法。
「一个小失误可能毁了你的一生,亲
的。」
「我知道,」卢克有点沮丧地回答,「在婚礼游
上我们需要格外小心,你
所有的朋友都能听到。」
维多利亚不忍心看到儿子脸上的悲伤。她决定不能再把这个惊喜当作秘密了。
「那我有个好消息要告诉你。」她的脸上露出了灿烂的笑容。「婚礼不会持续整
周。只有两天。之后我们就去度假。只有你和我,没有其他
。」
卢克差点从座位上跳起来。他转向妈妈,眼睛闪闪发亮。「别跟我开玩笑,
妈妈。从平安夜开始我们就可以独处了吗?」
「我是认真的,亲
的。」她拿出节
套票,挥舞着作为证明。
「妈妈,你在这些票上可花了不少钱。」卢克研究着这些票,大声道。
「我们应该去度个假,亲
的,一直以来,和你靠得这么近对我来说都是一
种折磨,可是,我却连握着你的手都要侧过
去看。我知道我们讨论过要存点钱,
以防将来有孩子,但你也是我的孩子,我想带你去个好地方。」
*** *** ***
维多利亚随意地打量着餐桌上的
。这是瑞秋的婚宴,本来是一顿简单的晚
餐,但当大家开始喝得酩酊大醉时,这顿晚餐最终变成了一场八卦盛宴。维多利
亚想,她可能是宴会上唯一清醒的
。在儿子决定让她怀孕的那天,她就戒了酒。
然后,她的目光落在了餐桌上那位真正的孕
身上,她向餐桌上唯一清醒的
——
她的老板克莱尔点了点
。她看到克莱尔起身,便跟了上去。
「我想说,这里看起来很美,但我从来都不喜欢坐船。」当维多利亚走近看
着她们面前平静的海面时,克莱尔说道。
维多利亚希望能有一点平静,她希望离大海更近一些。可以不知不觉就淹没
了离她们几英尺远的餐桌上的聊天声。
「现在我怀孕了,而且还站在船上,」克莱尔继续说道,说到怀孕这个词时,
她的嘴角拧成了一个微笑。
「你把你嫂子请来帮你是件好事。」维多利亚回答道。
「她也想,呃,她也想怀孕。这对她来说就像是一次练习。」
维多利亚想安慰克莱尔,却不知如何开
。作为一个单亲妈妈,她对她的遭
遇感同身受,毕竟卢克的大半辈子都是她一个
带大的。
克莱尔笑了。「没关系。我理解。」她终于转过身来面对维多利亚,
地
看着她的眼睛。「卢克也是个幸运的孩子。他有一个儿子梦寐以求的最好的母亲。
你把他抚养得很好。我敢肯定他会成为一个伟大的父亲。」
「但愿如此。」维多利亚大声地说。「你为什么这么说?」
「他就是这样的
。他对我帮助很大。不让我拿东西,给我拿东西。还有,
别跟我提那些问题。」克莱尔笑了。「怎么才能让妈妈舒服,怎么才能让妈妈睡
得好,怎么才能满足妈妈的欲望。我告诉你,他是我遇到的第一个既关心宝宝又
关心妈妈的
。」
维多利亚的脸涨得通红,她把脸转向了大海。她感觉到克莱尔的手放在她的
手上。「他会是个好爸爸的。我希望他能找到一个比你更
他的
。」
「那是个