清晨,科林推开阁楼的门,声音在狭小空间里回响。|最|新|网|址|找|回|-ltxsba)@gmail.com}╒寻╜回 шщш.Ltxsdz.cōm?╒地★址╗
“起来。后院的柴堆需要重新码放,马厩要彻底清理,还有酒窖里那些酒桶也要搬动位置。”
阿利娅从简陋的床铺上坐起,几缕发丝贴在脸颊上。她揉了揉眼睛,竖瞳在昏暗光线中收缩成细线。
“现在就开始吗。”
“当然。”科林的语气没有丝毫商量余地,“契约上写得很清楚,你在这里不是来享福的。”
接下来的几个小时里,阿利娅的身影在酒馆各处忙碌着。

渐渐高起来,她扛着比自己还高的木柴,汗水从额
滑落,浸湿了昨天刚买的短衣。
在龙
族天赋的力量面前,这些重活充其量只能叫热身,科林并没有难为她。但持续的机械劳动还是让她有些麻木。
英格丽德趴在柜台上,看着门外的阿利娅扛着第不知道多少捆木柴,眼神都变得失焦了,心里涌起一阵不忍。
她偷偷瞄了一眼正在擦拭酒杯的科林,确认他没注意后,快步走向后院。
“喂,你这样
会累死的。”英格丽德压低声音,“来,我教你怎么偷懒。”
阿利娅停下手中的活,疑惑地看着她。
“科林又不会一直盯着你。”英格丽德四处张望,确认安全后继续说道,“比如现在,他在前厅忙着,你就可以坐下来休息一会儿。听到脚步声再继续
活就行了。”
“这样不会被发现吗?”
“当然不会,我都这么
好几年了。”英格丽德得意地眨眨眼,“还有啊,垒木柴是有技巧的,大的在下面,小的在上面,按粗细分类,这样不容易滚动。间隙也留得均匀,方便通风。”
虽然并没有“累死”那么夸张,但阿利娅还是按照英格丽德的建议尝试了一下,果然轻松多了,那些该死的木
终于不会老是
滚了,省了不少功夫。
她看向这个主动帮助自己的
类少
,眼中的戒备悄悄消散了一些。
“为什么要帮我?”更多
彩
“因为我看你可怜呗。”英格丽德耸耸肩,“而且……呃,没什么。”
而且阿利娅
活有点太……“实诚”了,完全不懂技巧,纯粹是在
费力气。她实在看不下去。
其实这些都是老板该教她的,但不知为何,科林对阿利娅异常严厉。
接下来的几天里,英格丽德总会在科林不注意的时候给阿利娅一些小建议。
比如在搬酒桶时如何借助滚动减少力气,在擦拭桌椅时哪些角落可以略过,在清洗餐具时如何提高效率。地址LTXSDZ.C^Om
阿利娅逐渐接受了这份善意。至少会小声说句“谢谢”。
但有一个疑问始终困扰着她。
每天早上,当阿利娅已经开始忙碌时,英格丽德还在楼上的房间里酣睡。直到
升得老高,她才慢悠悠地下楼,打着哈欠要早餐。发布?╒地★址╗页w\wW.4v?4v4v.us
科林从不催促她,也不给她安排任何重活。
英格丽德可以整天都趴在柜台上,和进门的客
聊天说笑,偶尔帮忙端个酒杯,更多时候只是在那里装饰门面。
更奇怪的,是那些常客们对英格丽德的态度。
他们会主动和她搭话,眼神里带着某种特殊的温和,甚至会给她带一些小礼物——糖果、丝带,或者从外地带回的小饰品。
阿利娅蹲在角落整理杂物时,听到一个中年商
对英格丽德说:“小甜心,这次我从南边带了些好茶叶回来,改天给你泡一壶尝尝。”
英格丽德笑着回应:“谢谢叔叔,不过我更喜欢甜一点的东西。”
“那下次我给你带蜂蜜糖。”商
的眼神在英格丽德身上停留得有些久,“你这么可
,应该吃最好的。”
这种对话让阿利娅困惑不已。
她不明白为什么英格丽德能享受如此特殊的待遇。
但每次话到嘴边又咽了回去。
她和英格丽德的关系虽然缓和很多,但还没有亲密到可以询问这种私
问题的程度。
至于科林,那更是不可能的选择。
周一的傍晚,酒馆里的气氛和往常有些不同。
阿利娅在清理桌面时,注意到那些熟客看向英格丽德的眼神变了。
原本的友善中多了某种急切,像是在期待什么。
空气中也弥漫着一种她从未闻过的味道,淡淡的,带着某种甜腻的成分。
英格丽德依然表现得很自然,和客
们谈笑风生。
但阿利娅的敏锐嗅觉捕捉到了更多细节。
那种味道似乎就是围绕着英格丽德散发出来的,随着她的走动在空气中扩散。
晚饭后,阿利娅看到英格丽德和一个年轻的客
走到角落,两
低声
谈着什么。
客
不时点
,脸上带着兴奋的红晕。最╜新↑网?址∷ wWw.ltxsBǎ.Me
谈话结束后,英格丽德回到柜台,而那个客
则继续喝酒,但明显心不在焉。
酒馆的打烊时间一向很晚,通常要熬到最后一个喝闷酒的客
踉跄离开。
按惯例,阿利娅会被科林支使着
各种杂活,直到接近九点才能结束,这和她过去在野外或接委托时的作息差不多。
但今天有些反常。
天色刚暗,墙上的挂钟指针还没划过七点, 科林就从后厨探出身,朝正在擦拭桌子的阿利娅扬了扬下
。
“收拾完就上去。今晚没什么要你做的了。”
阿利娅停下动作,有些茫然地看向窗外——夕阳的余晖甚至还没完全消失。这个时间点,通常她刚
完一半的活。
科林见她还站着,眉
微皱:“还愣着?龙
不是需要固定睡眠才能恢复
力么?去睡。”
他说的是事实。
龙
的身体遵循着
出而作、
落而息的古老节律,规律的沉睡是维持力量与敏锐感官的基石。
漂泊的这几天,她的睡眠支离
碎,脑袋总是有点晕晕的。
早些休息,意味着明天能有更好的
力应付那些仿佛无穷无尽的体力活——她这样想着,将疑惑压了下去。
她返回阁楼,在窗外渐浓的暮色和隐约传来的市井声中,很快沉
了黑甜的睡眠。
不知过了多久——或许并没有很久—— 膀胱的压迫感将她唤醒。她迷迷糊糊坐起,赤脚踩在冰凉的地板上。
月光从阁楼的小窗斜
进来,清辉皎洁。
看月亮的高度,其实还没有很晚。
对她而言,这远不是平时结束劳作、真正准备就寝的时间,只能算一次中途的短暂清醒。
一种与往
不同的寂静笼罩着酒馆。
楼下没有碗碟碰撞声,没有科林擦拭柜台的水声,也没有醉汉模糊的嘟囔。
只有一种……沉滞的、像被厚木板闷住的寂静。
她轻轻推开房门,想去后院的茅房。月光将走廊照得半明半暗。
经过二楼那间属于英格丽德的房间时,她的脚步顿住了。
那是一种低沉的呻吟,夹杂着