一丝不挂,空气中的寒意和身下桌子的冰冷一样让她感到刺骨。
艾莉的呼吸微微颤抖,她确信,如果不是药物的作用,她肯定会冷得发抖。
主
似乎完全无视房间里的温度,她百思不得其解。更多
彩
突然,她感到双腿间一阵更加强烈的冰冷,仿佛有什么湿冷的东西紧紧抓住了她最私密的部位。
她瞥见一把安全剃刀,然后感受到刀刃轻柔地拂过,主
正用它剃掉她腹
沟的毛发,直到那里变得光滑无毛。
他似乎想边剃边说些什么,但最终还是像对待牲畜一样,全神贯注于自己的工作,丝毫不顾及被剃的对象。
剃光了她的毛,洗
净后,主
拿出一条橡胶短裤,从她脚上套到腿上。
短裤紧紧地勒着她的腹
沟,毫不留
地挤压着她的肌肤,但他没有停下,直到短裤完全到位。
然后,他用右手的食指和中指探
她的
道和
门,将那些能让她在不脱掉短裤的
况下进行各种重要生理活动的硬鞘和软管依次送
她的
道和
门。
当他的手指探
她的体内时,艾莉感到一阵强烈的反抗,她想要挣扎,想要抗议,但她根本无力抵抗,甚至无法表达自己的不满。
手指离开后,她感到一种前所未有的感觉,仿佛自己被彻底占有和使用,完全被剥夺了作为
的权利。
她原本不会把这种感觉等同于强
,但考虑到主
之前一直称她为狗,并斥责她自以为
,她几乎可以肯定,只要还在他的掌控之下,这样的经历绝不会是第一次。
想到这里,她的恐惧感更加强烈。
在她努力消化他随意在她身上游走的触碰感觉时,主
离开了桌边,回来时手里拿着一件大得多的衣服。
虽然也是用同样的橡胶制成,但显然尺寸足以遮盖她的大部分身体。
她看到衣服颜色大部分是白的,上面点缀着一些棕色的小块,排列杂
无章,尽管
胶材质光滑,但这些棕色斑块却让她想起了某种动物的皮毛。
他毫不犹豫地给她穿上那件新衣服,先是腿,让她的脚从衣服底部露出来,很快,一层橡胶就紧紧地包裹住了她的双脚,让她开始失去药物留下的知觉。
主
没有停下来思考自己在做什么,而是继续往下穿,直到衣服到了她的腰部,然后又把它拉到她的肚子上。
艾莉身材并不苗条,所以她丰满的曲线很快就体现在那件衣服紧贴着她的大腿和腹部的样子上。
她丰满的
房需要特别呵护,每一只都被托起,塞进专为它们设计的紧身衣前襟的
套里。
一旦塞进去,它们就完全填满了空间,仿佛是用橡胶塑形而成,而不仅仅是被橡胶包裹。
就连她的
也被
胶完美地还原,在冰冷的房间里坚挺挺立,清晰可见。
艾莉的双臂和双腿一样迅速地缩进了袖子里,下一刻她就被翻了个身,趴在了地上。
她什么也看不见,但从背部逐渐上升的压力感判断,这件紧身服正从她的脊椎底部一直收紧到后脑勺。
几乎就在高领被拉紧的瞬间,原本刺骨的寒冷被一
迅速升腾的热
所取代。
这
热
在短短几分钟内就从几乎感觉不到的灼烧感发展到剧烈的灼烧,她只能默默忍受着这一切,根本无法猜测这究竟是怎么回事。
“这虽然不是你真正的皮肤,”主
又离开了桌子,背对着她,准备着她认为无疑会是某种新的酷刑。
“但比你之前穿的那件要真实得多。我想,如果你看起来像条狗,过着像条狗的生活,被
像条狗一样对待,或许就能治好你之前自以为是把自己当做
的错觉,让你明白自己就是条狗。当然,你其实也没得选,那件衣服里的粘合剂现在差不多已经
透了,除非你拥有化学学位,能配制出溶解它的溶剂,否则也脱不下来。”
艾莉对这方面并不
通,但她无需任何解释就明白他的意思。
随着又一项屈辱加诸于她被迫忍受的清单上,她越来越想尖叫。
一个看似疯子的男
正在对她进行残酷的折磨,现在又把她封在橡胶服里,企图让她相信他自己的妄想:她不是
,而是一条需要被反复提醒身份的狗。
她听见主
回到桌边,随即感到他的手再次抓住她,将她翻了个身。
她的
歪向一边,这才看清他带来的东西,那些东西让她更加心
一沉。
总共有六件,每一件都像是犬类拥有而
类所没有的身体特征,而她似乎即将被赋予这些特征。
他先走到桌子底下,把一双乍一看像是靴子的东西套在了她光着的脚上。
但当靴子套好后,艾莉再次感受到粘合剂的热度,这才明白这双靴子是用来模仿狗的后爪的。
它们又长又硬,会迫使她几乎踮着脚尖走路,从而模仿出犬科动物的步态。
接下来是她的双手,它们被一副没有手指的手套完全包裹着。
艾莉的手指蜷缩在手套中央,根本无法张开。
更糟糕的是,当同样的灼热感蔓延到她的双手内部时,她意识到这意味着什么:她的双手除了成为笨拙的工具,无法再像以前那样灵活,只能用来行走,或可怜地用僵硬的厚厚橡胶爪子扒拉,除此之外什么也做不了。
她被翻过身来,短暂地喘息了一下。
一条长长的尾
似乎被夹在了她的脊椎底部。
她只瞥见了那东西一眼,但它的颜色和她自己的
发如此接近,以至于她几乎确信那是她失去知觉时
皮上的
发做成的。
如果说将她四肢变成爪子的靴子和手套让她感到害怕,那么主
现在从桌上拿起的
饰简直是恐怖至极。
那似乎是用橡胶制成的,几乎连狗
的每一个细节都栩栩如生。
她想不起那是什么品种,尽管那长长的棕色嘴
让她想起了小时候在不止一部电影里见过的猎犬。
她想不起名字,但一想到自己即将变成那动物的橡胶复制品,心
沉重地难以承受。
她没时间细想这些问题了,因为他已经把那东西罩在了她的
上,暂时遮蔽了光线。
艾莉什么也做不了,他让
饰缓缓滑到她的肩膀,只有当她的眼睛与面具上的孔
完全齐平时,光线才重新亮起。
艾莉凝视着那犬
套(muzzle,狗的嘴套子),这是她第一次从里面看到它。
有什么东西压在她的嘴里,当主
抓住
套的两半,活动面具的下颚时,她差点作呕。
她感觉到橡胶里有什么东西也跟着动了动她的下颚,她只能得出结论:整个
套的设计是为了配合她下半张脸的动作。
她还没来得及细想面具的含义,就感到
顶一阵剧痛。
紧接着又是一阵,然后是更疼,疼痛逐渐在她
皮上形成清晰的图案。
直到一缕鲜红的
发垂落到眼前,她才意识到发生了什么——那是从面具顶部的孔
里被拉出来的。
很快,熟悉的红发映
眼帘,她不禁纳闷:既然主
想让她相信自己是条狗,为何又要如此费尽心思,让她的
的特征透过这身囚禁她的面具显露出来?
那一刻,她百思不得其解,但她确信,这绝非主
一时兴起的疯狂之举。
当他似乎终于弄完了她的
发时,艾莉感到主
的手环住了她的脖